Глава 3

Жена воина предложила Зею выбрать выкуп: драгоценные камни, достойные самого императора, или ночь разгульного веселья. Разумеется, Зей не колебался ни мгновения. — Зей и ночь разгульного веселья

Скитающийся Дом насчитывал пять подземных этажей: здесь располагались спальни и учебные комнаты, которые соединяла спиральная лестница. Надувшись, Цзя плелась за Шеном вверх по ступеням. Так или иначе, новости о незваном госте уже разлетелись повсюду. Изо всех потаенных лазов на старика пялились беспокойные глаза членов Семьи, и сбивчивый шепот эхом раздавался в темных закутках, в то время как самые смертоносные убийцы Сианьсая старались занять место поудобнее, чтобы лучше рассмотреть чужака.

Цзя негодующе заворчала — конца этим разговорам еще долго не будет.

— Я знаю, что вы не он, — буркнула она.

— А «он» — это кто? — добродушно спросил Шен.

— Зей! Вы не Зей.

— А я этого и не говорил.

— Но и не опровергали!

— Видишь ли, если я начну тебе рассказывать, кто я есть и кем не являюсь, на болтовню уйдет вся ночь, и мы не успеем пробраться в башню Суровой Лян.

Перешептывания, доносившиеся из-за стен, сразу же стихли, а от сотни взволнованных вдохов на лестнице будто стало меньше воздуха. Цзя застыла как вкопанная.

— Что?! — вскрикнула она.

Шен обернулся и взглянул на нее из-за изгиба лестничного пролета.

— Неужели я не сказал? Мы сегодня выкрадем кое-что из Башни Советника. Разве не замечательно?

Законы в Чжоу устанавливал правящий Совет: по одному мужчине или женщине от каждой из девяти Великий Семей. Поскольку ни в одной из Семей не нашлось дураков, веривших в честное сотрудничество, уже довольно давно была введена должность Советника.

Эту важную и в то же время чреватую множеством опасностей должность обычно занимал преуспевающий торговец из числа простолюдинов. Советник должен был доводить до сведения правящего совета важные вопросы3 и исполнять полученные распоряжения4. Таким образом, у Великих Семей оставалось достаточно времени для интриг и расправ над ближними. Советники не подчинялись никому, и поэтому они были фактическими правителями Чжоу. Кроме того, они нечасто доживали до конца своей годичной службы.

Это означало, что нынешний Советник, Суровая Лян, была очень необычным человеком. Она воспользовалась участившимися донесениями о нападениях демонов в землях Ужаса и других краях, чтобы удерживать власть на протяжении четырех лет. Лян пережила в общей сложности шестнадцать покушений на свою жизнь. До того как она стала Советником, Великие Семьи составляли городскую стражу из сброда, не годившегося в их личные армии. Лян преобразовала стражу, уволила или просто-напросто приказала убить пьяниц, лазутчиков и преступников. В результате у нее появился боеспособный отряд, где солдаты были хорошо обучены, получали более высокое жалование и подчинялись только ей.

Другими словами, Суровая Лян была единственным хранителем порядка в городе, привыкшем к хаосу. Это и стало причиной ее конфликта с Десятой Семьей, наживавшейся на прихотях богачей и власть имущих. Невидимая война длилась уже несколько лет, разгораясь все сильнее. Стражники устраивали набеги на склады и убивали Братьев и Сестер Цзя прямо на улицах. В отместку Дядюшки и Тетушки наведывались в казармы стражи, после чего весь город освещали зарева пожаров5.

Даже Строители и Землевладельцы не питали друг к другу столь сильную ненависть, как Ломаный и Суровая Лян.

Цзя прислонилась к стене. «И эту женщину мы собираемся обокрасть!..»

— Мне крышка, — сказала она вслух.

— Только если стража нас поймает, — сказал Шен Скупец, пренебрежительно отмахнувшись, — или если свалимся, когда будем лезть по стене.

— Лезть? По стене? — переспросила Цзя, схватившись за голову.

— Ну да. Мы поднимемся по стене башни снаружи, — Шен нахмурился. — Знаешь, я сейчас сказал это вслух, и подумал, что звучит довольно рискованно. К счастью, у тебя есть секретное оружие.

— Да? И какое же?

— Я! — отвечал Шен и скрылся за поворотом лестницы.

Цзя чувствовала, что вся Семья наблюдает за ней.

— Крепись, Младшая Сестра, — сказал один из братьев, вытянув руку из лаза и дотронувшись до ее плеча. — Действуй тихо, будь осторожна.

— Прячься у всех на виду, — добавил другой.

Цзя вздохнула. Эту фразу он взял из «Книги Зея».


Шен Скупец спрыгнул с фальшивого фасада Скитающегося Дома, и Цзя с хмурым видом последовала за ним. Мощенные неровным булыжником улочки разделяли нагромождения ветхих многоэтажных построек, чьи крыши заслоняли звезды.

Впрочем, часть неба все же была видна. Примерно в полумиле вздымались резкие очертания Башни Советника, надменно возвышающейся над кварталами бедноты. Туда-то им и надо.

Шен Скупец застыл посреди петлявшей кривой улочки. В нежном свете луны его спутавшаяся борода почти сияла, и в сознании Цзя забрезжило какое-то мимолетное воспоминание...

...И тут же пропало. Цзя встряхнула головой и подбежала к Шену. Возможно, старый пройдоха усомнился в успехе.

Нет, просто его вниманием завладел торговец, стоявший чуть дальше на извилистой улице, ведущей к башне. От шипящего на огне мяса поднимался душистый дымок, которым тянуло в их сторону.

— Надо было идти по крышам.

— Неужели там теперь торгуют говядиной с карри? — восхищенно спросил Шен. — Я и позабыл, какие чудеса можно встретить в этом городе.

— Нет, — резко ответила Цзя. — Там безопаснее.

— Ах, да, — согласился Шен и задумчиво закивал. — Безопасность — это очень важно. Но не бойся: если придется прыгать с крыши или драться с семерыми сразу, я пропущу тебя вперед.

Он засеменил к торговцу, оставив Цзя стоять с разинутым ртом. Вероятно, он все подслушал, однако Приемный Отец Яо ничего не говорил о крыше...

Жаровня и разделочный стол были прилажены к покрытым сажей стенам тележки торговца с помощью сложной системы механизмов и цепей. Похоже, всю эту конструкцию можно было быстро сложить и прикрыть металлической крышей. Цзя догнала Шена как раз в тот момент, когда тот принялся с извинениями протискиваться сквозь образовавшуюся перед лавкой очередь. А затем старик приказал подать все блюда, что готовились на огне.

— Вы хотите купить все, дедушка? — спросил торговец, задрав брови прямо к загнутым вверх полям своей большой соломенной шляпы.

Он не обратил никакого внимания на возмущенный ропот толпы, так как, продав все сразу, можно было быстро набить карман и отправляться на боковую.

— Конечно! — ответил Шен. — Нам с моей юной спутницей предстоит сегодня восхождение...

— Мы раньше пришли, старый пень, — заворчала женщина средних лет с усталыми глазами.

На плече у нее висела тяжело нагруженная сумка, из которой доносилось кудахтанье.

— Правда? Быть не может! — ответил Шен. — Я бы сразу заметил в очереди такую красавицу. Но никто не останется голодным!

— Торговец! — окликнул он и хлопнул ладонью по прилавку. — Угощения всем моим друзьям!

Цзя протиснулась между неловко улыбающейся женщиной и уличным музыкантом, за спиной у которого висел восемнадцатиструнный матар.

— Вы что делаете?! — зашипела она на старика.

— Готовлюсь к тайному заданию, — прошептал Шен в ответ так громко, что его, наверное, услышала вся улица.

Мясо продолжало неистово шипеть.

— Вы привлекаете к нам внимание!

— Да, ты, наверное, права, — сказал Шен. — Впредь я буду осмотрительнее.

— Дедушка, — заговорил торговец, выпучив глаза, — ваша... ваша рука!

Шен взглянул на него, а затем на руку, которую он положил... прямиком на раскаленную жаровню.

— Ничего страшного! — сказал старик, опершись на решетку другой рукой. — Мне ожоги не очень страшны, к тому же сегодня довольно прохладно. Моя еда уже готова?

— Деньги вперед, — сказал торговец, покосившись на жарящееся мясо.

— Ой, разумеется, простите, — Шен выпрямился и начал обеими руками копаться в своих сумках, что-то бубня себе под нос.

Наконец, он просиял и извлек на всеобщее обозрение рубин. На его ладонях не было и следа ожогов.

— Этого хватит?

Все вокруг перевели взгляд с рук старика на рубин, а затем на морщинистое лицо Шена. Кто-то прошептал: «Ювелир», еще кто-то — «Зей...» На этот раз даже Цзя засомневалась. Рубин. Ладони, которым нипочем пламя. История с ядом. Колдовство. Да кто же он такой?!

Но она была еще очень молода и не могла унять присущий ей цинизм.

— Это, по-вашему, осмотрительно? — поинтересовалась она.

— Это же не самый большой мой рубин, — сказал Шен.

На лице его читалось беспокойство.

— Да на него всю улицу купить можно! — воскликнула Цзя. — А вы тратите его на тележку с мясом?

— Неужели тебя не соблазняет этот аромат? Такое превосходное мясо стоит гораздо дороже какого-то рубина!

— Вы сошли с ума, — сказала Цзя.

— Красота сводит с ума даже самых стойких мужчин, — отвечал Шен, подмигивая женщине, перекинувшей через плечо мешок с курами. Та залилась краской. — Но ты дело говоришь.

— Торговец, отдашь мне свою чудесную шляпу, и этот жалкий рубин твой, — сказал старик, помахав драгоценным камнем над головой.

Торговец не мог оторвать взгляд от самоцвета.

— Хватит им размахивать! — сказала Цзя. — Хотите, чтоб вас из-за него зарезали?

— Ну не эти же чудесные люди меня зарежут? — парировал Шен и напялил на голову новоприобретенную шляпу. — Мне они кажутся вполне благонадежными. В конце концов, кому придет в голову убить старика из-за каких-то самоцветов?

— Да кому угодно в этом городе, — ответила Цзя. — И хватит кричать на каждом углу о своих камнях.

— Так я же не против ими поделиться, — сказал Шен, поправив шляпу. — У меня их полным-полно.

Внезапно как по сигналу из-за ближайшего угла вывалились трое щуплых молодчиков. Цзя плавно переступила назад и тихо вытащила из ножен кинжал так, чтобы не увидела взволновавшаяся толпа. У троих болванов не было меток Десятой Семьи, следовательно, они действовали без дозволения, самостоятельно6, и вряд ли уйдут только потому, что Цзя попросит. Вероятно, они даже попытаются ее прикончить. Значит, придется попросту убить их, чтобы...

На противоположном конце улицы показался патруль стражи Советника, явно направлявшийся к ним. Лучше не придумаешь! А Цзя так и не сняла свой неприметный доспех наемного убийцы.

Торговец, по всей видимости, тоже понимал, к чему идет дело. Он дернул свою тележку назад, и металлическая крыша начала опускаться.

Шен Скупец придержал ее одной рукой и вновь поднял без каких-либо усилий.

— Это, случаем, не имбирное вино на полке у вас за спиной? — спросил он.

Отчаянно налегая на отказывающуюся поддаваться ручку крыши, торговец кивнул.

— Я дам вам по опалу за каждую бутылку, — сказал Шен, и его голос отражался эхом от стен высоких домов.

Торговец застыл на месте, а один из головорезов уронил свою дубинку.

— Вы серьезно?! По опалу за бутылку? — не поверила Цзя.

— Я в жизни выпил слишком мало имбирного вина, — торжественно произнес Шен, — и очень об этом сожалею.

Осмелившись рискнуть жизнью ради вожделенных опалов, торговец дал Шену бутылку. Шен не глядя кинул ее лысому разбойнику.

— Подать вино моим друзьям! — приказал старик. — А раз уж собралась почтенная публика, не обойтись без музыки!

Публика? Цзя подняла взгляд: из распахнутых окон высунулись жильцы, пытаясь разобраться, что происходит. Вот те на! Ночью Чжоу превращался в город запертых дверей и закрытых ставен. Ни один человек не стал бы выяснять, из-за чего на улице шум... если только не хотел сам поучаствовать в заварушке.

— Могу я позаимствовать ваш матар, молодой человек? — спросил Шен у уличного музыканта.

— А вы меня вином угостите?

— По рукам! — и они обменялись: Шен дал музыканту бутылку, а тот отдал инструмент. Шен зашатался, пытаясь удержать матар в руках. — Раньше они были легче. Придется взяться обеими руками.

— Эй, ты! — позвал он лысого головореза. — Помоги нашему доброму другу налить всем вина. Люди добрые, подпевайте, если знаете слова!

Слова знали все, что неудивительно: песня была похабной. Приличных песен о Зее вообще было немного. Когда они допели до куплета, где говорилось, как Царица Павлинов обнаружила Зея в постели с тремя ее сестрами, женщина с курами и лысый головорез уже вовсю обнимались и заливались смехом.

Все больше и больше людей выходили на улицу только для того, чтобы им сразу же всучили бутылки с вином. Прибыла стража, и патрульные тут же засвистели в свистки, чтобы вызвать подкрепление и угомонить разгулявшийся народ. Уличный музыкант, которому Шен вернул матар и водрузил на голову соломенную шляпу, что было сил бил по струнам и пел вместе со своими новыми приятелями. Торговец крикнул жене, чтобы просыпалась, а затем приказал получше спрятать мешочек с опалами и принести еще имбирного вина и сырого мяса из кладовой ...

Десятью минутами позже, удалившись на расстояние нескольких кварталов, Цзя и Шен Скупец остановились у ограды двора Башни Советника. На их глазах последний из пеших патрулей ушел в направлении импровизированного уличного гулянья.

— Старый прохвост, — вырвалось у Цзя. — Вы все это нароч... Постойте, вы и с собой бутылку захватили?

— Если взбираться придется долго, то пить захочется, — ответил Шен, привычным движением пальца откупорив бутылку.

Тремя глотками он опустошил ее наполовину. Раздраженная тем, что приходится объяснять простые вещи человеку вчетверо ее старше, Цзя рявкнула:

— Лезть на башню пьяным нельзя!

— Почему это? — удивился Шен. — Я за свою жизнь покорил тысячи башен, и как раз трезвым-то лазить было скучнее всего.

— Вы свалитесь и разобьетесь!

— Ну уж нет. Я слишком худощав, чтобы разбиться. Подозреваю, что плавно спланирую на землю, хотя мне еще не приходилось проверять эту гипотезу.

— Воля ваша, — ответила Цзя, ущипнув себя за переносицу. — Как только я подам вам знак...

Шен уже бежал по двору. Цзя выругалась и пустилась вслед за ним, ожидая в любую секунду услышать крики стражников. Но их никто не заметил, хотя на соседних крышах должны были дежурить лучники. Похоже, ей отчасти передалась удача Шена.

Он уже добрался до башни, засунул бутылку в одну из множества сумок и мигом вскарабкался на десяток футов вверх по отвесной стене, как дикая обезьяна. Цзя пришлось напрячь все мышцы и использовать каждый еле заметный выступ, чтобы угнаться за ним.

Они поднимались все выше над Чжоу. Тьма окутала спящий город, и лишь устроенный Шеном местный фестиваль Зея7 озарял одну из улиц россыпью огней, да по яркому зареву факелов и фонарей на востоке угадывался Вечный рынок.

Цзя наконец заметила, что Шен карабкается по отвесной стене почти по прямой. Приглядевшись, она заметила небольшие выемки в гладком камне, которые невозможно было заметить снизу.

— Кто-то время от времени залезает на эту башню, — сказала она.

— О, да, — подтвердил Шен, даже не запыхавшись. — Мой сын здесь частенько бывает.

— У вас есть сын? — не поверила Цзя. — Но вы постоянно намекаете, что...

— Что дал обет безбрачия? Да ни за что! Случись такое, и женщины от негодования сотрут горы в пыль и засыплют ею моря!

— Да нет же. Что вы бог. И, пожалуйста, не надо про се... про безбрачие, — сказала Цзя, раскрасневшись.

— Почему бы и нет? — с невинным видом поинтересовался Шен. Он на мгновение прекратил подъем, уцепившись одной костлявой рукой за очередную трещинку, и почесал бороду.

— Потому что вы...

— Неотразимо красив? Приятно пахну?

— Вы старик.

— Это верно, — согласился с ней Шен и сокрушенно покачал головой. — Я и впрямь стар. Если подумать, я слишком стар, чтобы таскать эту тяжеленную бутылку. Лови!

Он выпустил бутылку, и Цзя едва успела ее поймать, прежде чем та упала бы и разбилась о камни мостовой.

— И что прикажете с ней делать?

— Пить! — ответил Шен.

Порыв ветра затрепал его одеяние, и старик поставил одну ногу в крохотную выемку, показав одну из своих потрепанных сандалий.

— А затем надо разбить бутылку, чтобы отогнать дух похмелья!

— Я не собираюсь... Ладно, уговорили. А это действительно помогает?

— Возможно, — сказал Шен. — Мне лично нравится похмелье. Напоминает о...

Он умолк. Молчание оказалось столь неожиданным, что Цзя показалось необходимым разговорить старика.

— Напоминает о чем?

— О разном, — ответил Шен, широко улыбнувшись.

Впервые Цзя рассмотрела его по-настоящему. На этом лице с неуловимо знакомой седой бородой и добродушной улыбкой она увидела еле заметный отголосок... печали, скрытой за высокими стенами и крепкими вратами, которые тут же снова закрылись.

— Вы говорили о своем сыне, — напомнила ему Цзя, засовывая бутылку за пазуху своего стеганого доспеха.

— Ах да. Он взбирается по этой башне чаще, чем следовало бы. Видишь ли, он и Суровая Лян — любовники.

Цзя буквально оцепенела.

— Суровая Лян? Советник? Та, на чью башню мы сейчас лезем?

— Она самая, — радостно ответил Шен. — Их любовь началась давным-давно и не угасает вот уже несколько десятков лет.

— Это невозможно, — не поверила ему Цзя.

О безразличии Советника к противоположному полу слагали целые песни. Лян отвергла сотню ухажеров из самых влиятельных Великих Семей. По мнению Цзя, то было единственное положительное качество этой женщины.

— Не невозможно, просто невероятно. А сейчас нам лучше перейти на шепот, — прибавил Шен.

Прямо над ними находилось окно покоев Советника.

— А ваш сын, — начала Цзя, по-прежнему уверенная, что Шен морочит ей голову, — он что, известный обольститель? Тоже бог в обличии человека?

— Ой, неужели я забыл сказать? Ты его знаешь как Ломаного, — сказал Шен.

Цзя соскользнула с выступа. Быстрее молнии Шен, крякнув, ухватил ее за запястье, и девушка повисла в воздухе, в нескольких сотнях футов над землей.

— Аккуратнее, — только и сказал Шен, прежде чем вновь подтащить ее к стене.

Цзя вжалась в камень, уткнувшись лицом в холодную кладку, стараясь отдышаться.

— Нет, — наконец выдавила она. — Мы воюем со стражниками Лян. Они с Ломаным ненавидят друг друга.

— Сильные чувства определенно имеют место, — ответил Шен, отодвинувшись.

То ли ему не нравилась тема разговора, то ли он просто испугался, когда Цзя сорвалась, но в его голосе не осталось и толики веселья.

До окна оставалось каких-то пять футов.

— Вы ошибаетесь! Ломаный никогда бы нас не предал, — она сама понимала, что в ее голосе сквозит отчаяние, и злилась на себя.

— Ей он присягнул гораздо раньше, — мягко пояснил Шен. — Семья для него — на третьем месте.

— На третьем? А что же на втором?

— Я рад, что ты спросила! — воодушевился Шен. — Я как раз привел тебя сюда, чтобы приоткрыть покров тайны.

Жилистой рукой он ухватил ее за шиворот и втянул на оконный карниз.

Яркий луч лунного света пронизывал покои Советника, выхватывая из тьмы толстый ковер, камин и кровать. Стоя лицом к стене, Суровая Лян накинула на бледные плечи халат, скрыв обнаженную спину.

Позади нее из темноты показался голый по пояс Ломаный. На его коже едва можно было найти место, не покрытое шрамами. Убийца обвил руками шею Лян, нежно коснулся подбородка и легонько приподнял ее голову, чтобы поцеловать...

Все случилось так же, как и тогда, на крыше. Не успев опомниться, Цзя уже вломилась внутрь через окно с кинжалом наголо.

Суровая Лян вырвалась из объятий Ломаного. Она собиралась закричать, но Ломаный зажал ей рот рукой и удержал. Он уставился на Цзя. Выражение лица Ломаного было совершенно непроницаемым, и Цзя поняла, что он не оставит ее в живых. И Лян тоже не даст ей уйти.

Тем же путем, каким они пришли, теперь наверняка не выбраться. Цзя высунулась в окно и протянула руку Шену Скупцу... но тот будто растворился. На стене башни не было и следа сумасшедшего старика, вообразившего себя божеством. Проклиная все и вся, Цзя успела развернуться как раз, когда Ломаный попытался ухватить ее.

Она полоснула лезвием кинжала по его запястью, заставив отступить, и проскользнула прямо под его рукой. Цзя метнулась к единственному оставшемуся выходу.

— Стража! — взревела позади Лян.

Сверкая сталью клинков, два стражника вломились в дверь, которая была последней надеждой Цзя. Не задумываясь, она вытащила из-за пазухи бутылку Шена и метнула в голову ближайшего стражника. Оглушенный мощным ударом, тот начал заваливаться набок. Его товарищ взмахнул мечом, но Цзя поднырнула под серебристый клинок и вонзила кинжал в предплечье. Стражник выронил меч, и Цзя тут же подхватила оружие.

Не обращая внимания на крик боли врага, она крутанулась на месте как раз вовремя, чтобы парировать выпад клинка Лян. Только не это! От рук этой женщины погибли десятки убийц из Десятой Семьи. Они были для Цзя родными. А глава Семьи, ее защитник, Ломаный, был влюблен в эту тварь...

Ломаный метнулся к ней через покои, из его раны лилась кровь. Лян сделала выпад, потом еще один, и Цзя, зашипев от гнева, отступала под натиском ударов, защищаясь от клинков Советника и вращаясь, как волчок.

Наполнявшая ее ярость вырвалась в крик, и Цзя метнула меч с кинжалом в грудь Ломаного.

Тот отбил их в сторону одним движением руки и продолжал наступать.

Цзя развернулась и побежала вон из опочивальни, а затем по коридору к винтовой лестнице. Внизу послышался топот латных ботинок, и ей оставалось лишь подниматься выше.

Она знала, что наверху ее ждет смерть. Она умрет, а страдания ее Семьи, причиной которых было предательство Ломаного, продолжатся...

Она поднялась на крышу башни, освещенную лунным светом. В воздухе повисла странная тишина. Разумеется, Цзя оказалась в тупике.

Она подбежала к краю крыши, тяжело дыша, в отчаянной надежде обнаружить там лестницу, которую не заметила во время подъема. Увы, никому не пришло в голову услужливо перестроить башню за это время. С высоты Цзя посмотрела на окружавший башню двор. Ей, возможно, удалось бы сползти к окну покоев Советника и спуститься по выбоинам, но на это нужно было время. Судя по приближающимся крикам, стражники почти настигли ее.

Цзя зажмурилась. Ей вспомнилась одна из историй о Зее.

Когда за ним гнались Владыки Огня, хитрый Зей забрался на самое небо. А когда они принялись поносить его, Зей поцеловал румяный рассвет и прыгнул...

Цзя открыла глаза. Приближавшиеся стражники бряцали сталью по каменной кладке. Похоже, ей уже не удастся повидать мир, как она мечтала, но можно напоследок полетать...

Она обернулась, поставив одну ногу на самый край крыши, падение с которой было верной смертью. Не менее двадцати стражников с ехидными ухмылками окружили ее, встав полукругом и направив в ее сторону острые мечи и копья. Эти двадцать солдат могут в будущем причинить вред ее Семье.

Цзя глубоко вздохнула и ринулась в бой.

Меч разрезал воздух там, где долю секунды назад находилось ее горло; один из стражников попытался ударить ей копьем в спину, но Цзя уклонилась и, схватив древко, вырвала оружие из рук противника.

Дубовое древко гулко молотило по стальным шлемам стражников, и один из них с криком свалился на крышу, когда Цзя ударила железком копья в прореху в его поножах, пронзив бедро. Она продолжала драться, прекрасно понимая, что проиграет. Стражники оттеснили ее к самому краю, и сильным ударом им удалось разрубить копье надвое. Один из стражников схватил Цзя сзади, и, неистово зарычав, она пронзила его ступню, вырвалась из захвата и вогнала нападавшему наконечник копья в грудь.

Древко треснуло. Цзя выхватила из руки стражника меч, прежде чем тот рухнул с крыши, и вновь обрушила град ударов на солдат, от чьих рук ей суждено было умереть. Каждым взмахом она отражала несколько выпадов, и каждый ее удар достигал цели. Смеясь, почти танцуя, она крутилась, уклонялась и продолжала бой...

Когда в живых осталось лишь девять стражников, один из солдат ударом закованного в латы кулака сшиб ее с ног, а другой пинком выбил из рук меч.

У нее кружилась голова, но Цзя видела в лунном свете занесенный над ней топор. А еще она услышала, как кто-то бежит вверх по лестнице...

Из лестничного колодца выскочил Ломаный, схватил двух стражников за шеи и швырнул с крыши вниз. Перекатившись, он поймал конец копья, чуть не ударивший ему в затылок, но все же задевший кожу. Его ответный удар смял шлем нападавшего, точно бумажный.

Цзя метнулась к своему мечу, успев поднять его вовремя, чтобы отразить нацеленный ей в грудь удар. Ломаный поднялся на ноги за спиной у незадачливого стражника, и обеими огромными руками, по костяшкам которых текла кровь, сдавил его голову.

Оставшиеся пятеро стражников начали отступать, узнав Ломаного. Но Цзя знала: он не пощадит их. Как и она, солдаты стали свидетелями...

Но нет... Цзя нахмурилась. Ведь Ломаный просто мог бы оставить ее на растерзание страже и не вмешиваться.

Человек, которого костлявый Шен Скупец называл своим сыном, за какие-то мгновения убил еще троих. Последних двух он бил головами друг об друга, пока те не прекратили подавать признаки жизни, а затем спустил вниз с лестницы.

Он повернулся к ней. Из десятка ран на его теле сочилась кровь.

— Она твоя мать, — произнес Ломаный.

Цзя растерянно уставилась на него. Вот о какой тайне говорил Шен. Лян и Ломаный были любовниками уже много лет...

— А вы мой?..

— Да.

Он не пытался убить Цзя. Он пытался остановить Лян, которая не узнала свою дочь.

Цзя заметила, что глаза Ломаного очень похожи на ее собственные. Это был первый раз, когда он взглянул ей в лицо.

— Я знал, что он любой ценой приведет тебя сюда, — продолжал он.

Будь Цзя героиней одной из сказок, слышанных в детстве, она бы кинулась ему на шею. Но вместо этого она отвесила ему пощечину, хотя тут же искренне об этом пожалела.

— Прости, — сказал темноглазый гигант. — За мной всегда охотятся. Я не мог подвергнуть тебя опасности.

Слева послышался шорох шелкового одеяния, скользящего по каменному полу. Суровая Лян смотрела на них, стоя на темной лестнице. Теперь, зная, на что смотреть, Цзя поняла, что похожа на Советника, как копия на оригинал.

Стиснув зубы, Суровая Лян безмолвно развернулась и начала спускаться.

— Она не видела тебя с тех пор, как родила, — пояснил Ломаный. — Она бы не стала звать стражу, если бы знала, что это ты.

— Вряд ли я смогу в это поверить, — ответила Цзя, вспомнив холодную ярость в глазах матери.

— Ты ее не знаешь, — сказал отец, но в голосе его слышались нотки сомнения.

— Зато ты отлично с ней знаком, — безжизненно отозвалась Цзя.

— Да, с тех самых пор, как мы в детстве дрались за еду на улице, — кивнул он. — Но когда я стал частью Десятой Семьи, она осталась совсем одна.

Цзя ощутила в сердце непрошеное восхищение. Полагаясь лишь на свою хитрость и силу воли, ее мать смогла пробиться наверх, покинуть безжалостные улицы, обзавестись нужными связями, занять пост Советника и уцелеть на нем.

Так она и превратилась в Суровую Лян, охотящуюся за приемными детьми своего возлюбленного — наемными убийцами. Цзя не смогла бы простить ее, даже если бы мать попросила.

— Надо поговорить с ней, — сказал Ломаный. — Теперь вы встретились...

Цзя едва сдержала вздох, когда наконец поняла. В первую очередь он верен Лян, во вторую — самой Цзя, а в третью — Десятой Семье, и он не хочет ни от чего отказываться...

— Мы никогда не станем семьей, — ответила она. — Ты не понимаешь? Она не прекратит убивать просто потому, что ты любишь ее. Либо умрет она, либо улицы обагрятся нашей кровью. Ты сам все знаешь!

— Она твоя мать, — сказал Ломаный.

— Нет, — возразила Цзя, присев на корточки на краю крыши. — Она твоя любовница, а я — сирота.

И Цзя начала спускаться, оставив Ломаного на башне в окружении лишь мертвых тел.


3То есть те, за рассмотрение которых одна из Великих Семей заплатила Советнику больше прочих.

4См. выше.

5Если согласно контракту убийство необходимо осуществить незаметно, Приемный Отец Яо посылает Старшего Брата или Сестру, в то время как Дядюшки и Тетушки принимаются за дело лишь в том случае, если необходимо четко дать понять, что их жертвы сильно рассердили Десятую Семью.

6Члены Десятой Семьи не очень терпимо относились к своим конкурентам в Чжоу. Воры-одиночки, мошенники и торговцы краденым либо добровольно лишались части своих доходов в пользу Семьи, либо были вынуждены терпеть дополнительные расходы и потери... преимущественно в виде частей тела.

7Жители Сианьсая отмечают немало праздников, на которых вволю смеются над самими собой, но ни один из них не сможет сравниться с ежегодным фестивалем Зея, настоящей вакханалией идиотизма. В ходе фестиваля жители устраивают по всему городу четырнадцать торжественных шествий, разыгрывают чрезвычайно пошлые представления, посвященные многочисленным приключениям бога-разбойника. А еще в канун праздника горожане постоянно разыгрывают друг друга и строят всяческие каверзы, в результате чего некоторые районы оказываются непригодными для проживания.

Сирота и ювелир

Ювелир

Текст в формате PDF